圣经 福音 书信 新命令 搜索 | 更多 登录


目录

随机经文 随机章 加利利 2024 2025 15 20 5 12 13 6 1 耶利米书1 2 16 3 4 以赛亚书5:

32节经文

上一章 下一章

阅读 以弗所书 4:

合一

1 我为主被囚的劝你们,既然蒙召,行事为人就当与蒙召的恩相称。
I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,

2 凡事谦虚,温柔,忍耐,用爱心互相宽容,
with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love;

3 用和平彼此联络,竭力保守圣灵所赐合而为一的心。
being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

4 身体只有一个,圣灵只有一个,正如你们蒙召,同有一个指望,
There is one body, and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling;

5 一主,一信,一洗,
one Lord, one faith, one baptism,

6 一神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。
one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.

 

7 我们各人蒙恩,都是照基督所量给各人的恩赐。
But to each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Christ.

8 所以经上说,他升上高天的时候,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人。
Therefore he says, "When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to men."

9 (既说升上,岂不是先降在地下吗?
Now this, "He ascended," what is it but that he also first descended into the lower parts of the earth?

10 那降下的,就是远升诸天之上要充满万有的。)
He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.

11 他所赐的有使徒,有先知,有传福音的,有牧师和教师。
He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds and teachers;

12 为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体。
for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Christ;

13 直等到我们众人在真道上同归于一,认识神的儿子,得以长大成人,满有基督长成的身量。
until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ;

14 使我们不再作小孩子,中了人的诡计,和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端。
that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;

15 惟用爱心说诚实话,凡事长进,连于元首基督。
but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Christ;

16 全身都靠他联络得合式,百节各按各职,照着各体的功用,彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己。
from whom all the body, being fitted and knit together through that which every joint supplies, according to the working in measure of each individual part, makes the body increase to the building up of itself in love.

新人

17 所以我说,且在主里确实的说,你们行事,不要再像外邦人存虚妄的心行事。
This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind,

18 他们心地昏昧,与神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬。
being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;

19 良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。
who having become callous gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness.

20 你们学了基督,却不是这样。
But you did not learn Christ that way;

21 如果你们听过他的道,领了他的教,学了他的真理,
if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:

22 就要脱去你们从前行为上的旧人。这旧人是因私欲的迷惑,渐渐变坏的。
that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit;

23 又要将你们的心志改换一新。
and that you be renewed in the spirit of your mind,

24 并且穿上新人。这新人是照着神的形像造的,有真理的仁义,和圣洁。
and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.

 

25 所以你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话。因为我们是互相为肢体。
Therefore, putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor. For we are members one of another.

26 生气却不要犯罪。不可含怒到日落。
"Be angry, and don't sin." Don't let the sun go down on your wrath,

27 也不可给魔鬼留地步。
neither give place to the devil.

28 从前偷窃的,不要再偷。总要劳力,亲手做正经事,就可有余分给那缺少的人。
Let him who stole steal no more; but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have something to give to him who has need.

29 污秽的言语,一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。
Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for building up as the need may be, that it may give grace to those who hear.

30 不要叫神的圣灵担忧。你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。
Don't grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.

31 一切苦毒,恼恨,忿怒,嚷闹,毁谤,并一切的恶毒,(或作阴毒)都当从你们中间除掉。
Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice.

32 并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了你们一样。
And be kind to one another, tenderhearted, forgiving each other, just as God also in Christ forgave you.

上一章 下一章

1 2 3 4 5 6

提出要求 | 76ms on 00:46:42

搜索 “神说:” 搜索 “新约:信心” 搜索 “天国”