圣经 福音 书信 新命令 搜索 | 更多 登录


目录

随机经文 随机章 加利利 2024 2025 15 20 5 12 13 6 1 耶利米书1 2 16 3 4 以赛亚书5:

21节经文

上一章 下一章

阅读 以赛亚书 9:

1 但那受过痛苦的,必不再见幽暗。从前神使西布伦地,和拿弗他利地被藐视。末后却使这沿海的路,约旦河外,外邦人的加利利地,得着荣耀。
But there shall be no gloom to her who was in anguish. In the former time he brought into contempt the land of Zebulun and the land of Naphtali; but in the latter time has he made it glorious, by the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the nations.

2 在黑暗中行走的百姓,看见了大光。住在死荫之地的人,有光照耀他们。
The people who walked in darkness have seen a great light: those who lived in the land of the shadow of death, on them has the light shined.

3 你使这国民繁多,加增他们的喜乐。他们在你面前欢喜,好像收割的欢喜,像人分掳物那样的快乐。
You have multiplied the nation, you have increased their joy: they joy before you according to the joy in harvest, as men rejoice when they divide the spoil.

4 因为他们所负的重轭,和肩头上的杖,并欺压他们人的棍,你都已经折断,好像在米甸的日子一样。
For the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, you have broken as in the day of Midian.

5 战士在乱杀之间所穿戴的盔甲,并那滚在血中的衣服,都必作为可烧的,当作火柴。
For all the armor of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall be for burning, for fuel of fire.

6 因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们。政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙,策士,全能的神,永在的父,和平的君。
For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be on his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

7 他的政权与平安必加增无穷。他必在大卫的宝座上,治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心,必成就这事。
Of the increase of his government and of peace there shall be no end, on the throne of David, and on his kingdom, to establish it, and to uphold it with justice and with righteousness from henceforth even forever. The zeal of Yahweh of Hosts will perform this.

8 主使一言入于雅各家,落于以色列家。
The Lord sent a word into Jacob, and it has lighted on Israel.

9 这众百姓,就是以法莲和撒玛利亚的居民,都要知道。他们凭骄傲自大的心说,
All the people shall know, [even] Ephraim and the inhabitant of Samaria, who say in pride and in arrogance of heart,

10 砖墙塌了,我们却要凿石头建筑,桑树砍了,我们却要换香柏树。
The bricks are fallen, but we will build with hewn stone; the sycamores are cut down, but we will put cedars in their place.

11 因此,耶和华要高举利汛的敌人,来攻击以色列,并要激动以色列的仇敌,
Therefore Yahweh will set up on high against him the adversaries of Rezin, and will stir up his enemies,

12 东有亚兰人,西有非利士人。他们张口要吞吃以色列。虽然如此,耶和华的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。
the Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

13 这百姓还没有归向击打他们的主,也没有寻求万军之耶和华。
Yet the people have not turned to him who struck them, neither have they sought Yahweh of Hosts.

14 因此,耶和华一日之间,必从以色列中剪除头与尾,棕枝与芦苇。
Therefore Yahweh will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day.

15 长老和尊贵人,就是头。以谎言教人的先知,就是尾。
The elder and the honorable man, he is the head; and the prophet who teaches lies, he is the tail.

16 因为引导这百姓的,使他们走错了路。被引导的,都必败亡。
For those who lead this people cause them to err; and those who are led of them are destroyed.

17 所以主必不喜悦他们的少年人,也不怜恤他们的孤儿寡妇。因为各人是亵渎的,是行恶的,并且各人的口,都说愚妄的话。虽然如此,耶和华的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。
Therefore the Lord will not rejoice over their young men, neither will he have compassion on their fatherless and widows; for everyone is profane and an evil-doer, and every mouth speaks folly. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

18 邪恶像火焚烧,烧灭荆棘和蒺藜。在稠密的树林中着起来,就成为烟柱,旋转上腾。
For wickedness burns as the fire; it devours the briers and thorns; yes, it kindles in the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke.

19 因万军之耶和华的烈怒,地都烧遍。百姓成为火柴,无人怜爱弟兄。
Through the wrath of Yahweh of hosts is the land burnt up; and the people are as the fuel of fire: no man spares his brother.

20 有人右边抢夺,仍受饥饿。左边吞吃,仍不饱足。各人吃自己膀臂上的肉。
One shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:

21 玛拿西吞吃(或作攻击下同)以法莲,以法莲吞吃玛拿西。又一同攻击犹大。虽然如此,耶和华的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

上一章 下一章

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

提出要求 | 64ms on 00:52:50

搜索 “神说:” 搜索 “新约:信心” 搜索 “天国”