圣经 福音 书信 新命令 搜索 | 更多 登录


目录

随机经文 随机章 加利利 2024 2025 15 20 5 12 13 6 1 耶利米书1 2 16 3 4 以赛亚书5:

40节经文

上一章 下一章

阅读 哥林多前书 14:

先知讲道和说方言

1 你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的,是作先知讲道。(原文作是说预言下同)
Follow after love, and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.

2 那说方言的,原不是对人说,乃是对神说。因为没有人听出来。然而他在心灵里,却是讲说各样的奥秘。
For he who speaks in another language speaks not to men, but to God; for no one understands; but in the Spirit he speaks mysteries.

3 但作先知讲道的,是对人说,要造就,安慰,劝勉人。
But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation.

4 说方言的,是造就自己。作先知讲道的,乃是造就教会。
He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly.

5 我愿意你们都说方言。更愿意你们作先知讲道。因为说方言的,若不翻出来,使教会被造就,那作先知讲道的,就比他强了。
Now I desire to have you all speak with other languages, but rather that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up.

 

6 弟兄们,我到你们那里去,若只说方言,不用启示,或知识,或预言,或教训,给你们讲解,我与你们有什么益处呢?
But now, brothers, if I come to you speaking with other languages, what would I profit you, unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?

7 就是那有声无气的物,或箫,或琴,若发出来的声音,没有分别,怎能知道所吹所弹的是什么呢?
Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they didn't give a distinction in the sounds, how would it be known what is piped or harped?

8 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?

9 你们也是如此,舌头若不说容易明白的话,怎能知道所说的是什么呢?这就是向空说话了。
So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.

10 世上的声音,或者甚多,却没有一样是无意思的。
There are, it may be, so many kinds of sounds in the world, and none of them is without meaning.

11 我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。
If then I don't know the meaning of the sound, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me.

12 你们也是如此。既是切慕属灵的恩赐,就当求多得造就教会的恩赐。
So also you, since you are zealous for spiritual gifts, seek that you may abound to the building up of the assembly.

13 所以那说方言的,就当求着能翻出来。
Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.

14 我若用方言祷告,是我的灵祷告。但我的悟性没有果效。
For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.

15 这却怎么样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告。我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.

16 不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说阿们呢?
Otherwise if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the "Amen" at your giving of thanks, seeing he doesn't know what you say?

17 你感谢的固然是好,无奈不能造就别人。
For you most assuredly give thanks well, but the other person is not built up.

18 我感谢神,我说方言比你们众人还多。
I thank my God, I speak with other languages more than you all.

19 但在教会中,宁可用悟性说五句教导人的话,强如说万句方言。
However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.

 

20 弟兄们,在心志上不要作小孩子。然而在恶事上要作婴孩。在心志上总要作大人。
Brothers, don't be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.

21 律法上记着,主说,我要用外邦人的舌头,和外邦人的嘴唇,向这百姓说话。虽然如此,他们还是不听从我。
In the law it is written, "By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. Not even thus will they hear me, says the Lord."

22 这样看来,说方言,不是为信的人作证据,乃是为不信的人。作先知讲道,不是为不信的人作证据,乃是为信的人。
Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.

23 所以全教会聚在一处的时候,若都说方言,偶然有不通方言的,或是不信的人进来,岂不说你们癫狂了吗?
If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won't they say that you are crazy?

24 若都作先知讲道,偶然有不信的,或是不通方言的人进来,就被众人劝醒,被众人审明。
But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.

25 他心里的隐情显露出来,就必将脸伏地,敬拜神,说神真是在你们中间了。
And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.

按次序行

26 弟兄们,这却怎么样呢?你们聚会的时候,各人或有诗歌,或有教训,或有启示,或有方言,或有翻出来的话。凡事都当造就人。
What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, has an interpretation. Let all things be done to build each other up.

27 若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流着说,也要一个人翻出来。
If any man speaks in another language, let it be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.

28 若没有人翻,就当在会中闭口。只对自己和神说,就是了。
But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself, and to God.

29 至于作先知讲道的,只好两个人,或是三个人,其余的就当慎思明辨。
Let the prophets speak, two or three, and let the others discern.

30 若旁边坐着的得了启示,那先说话的就当闭口不言。
But if a revelation is made to another sitting by, let the first keep silent.

31 因为你们都可以一个一个地作先知讲道,叫众人学道理,叫众人得劝勉。
For you all can prophesy one by one, that all may learn, and all may be exhorted.

32 先知的灵,原是顺服先知的。
The spirits of the prophets are subject to the prophets,

33 因为神不是叫人混乱,乃是叫人安静。
for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the assemblies of the saints,

34 妇女在会中要闭口不言,像在圣徒的众教会一样。因为不准她们说话。她们总要顺服,正如律法所说的。
let your wives keep silent in the assemblies, for it has not been permitted for them to speak; but let them be in subjection, as the law also says.

35 她们若要学什么,可以在家里问自己的丈夫。因为妇女在会中说话原是可耻的。
If they desire to learn anything, let them ask their own husbands at home, for it is shameful for a woman to chatter in the assembly.

36 神的道理,岂是从你们出来吗?岂是单临到你们吗?
What? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone?

37 若有人以为自己是先知或是属灵的,就该知道,我所写给你们的是主的命令。
If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.

38 若有不知道的,就由他不知道吧。
But if anyone is ignorant, let him be ignorant.

39 所以我弟兄们,你们要切慕作先知讲道,也不要禁止说方言。
Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don't forbid speaking with other languages.

40 凡事都要规规矩矩的按着次序行。
Let all things be done decently and in order.

上一章 下一章

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

提出要求 | 104ms on 00:49:14

搜索 “神说:” 搜索 “新约:信心” 搜索 “天国”