圣经 福音 书信 新命令 搜索 | 更多 登录
▶随机经文 随机章 加利利 2024 2025 17 18 19 73
26节经文
上一章 下一章
阅读 提摩太后书 2:
1 我儿啊,你要在基督耶稣的恩典上(里)刚强起来。 You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.
2 你在许多见证人面前听见我所教训的,也要交托那忠心能教导别人的人。 The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful men, who will be able to teach others also.
3 你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵。 You therefore must endure hardship, as a good soldier of Christ Jesus.
4 凡在军中当兵的,不将世务缠身,好叫那招他当兵的人喜悦。 No soldier on service entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier.
5 人若在场上比武,非按规矩,就不能得冠冕。 Also, if anyone competes in athletics, he isn't crowned unless he has competed by the rules.
6 劳力的农夫,理当先得粮食。 The farmers who labor must be the first to get a share of the crops.
7 我所说的话你要思想。因为凡事主必给你聪明。 Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things.
8 你要记念耶稣基督乃是大卫的后裔。他从死里复活,正合乎我所传的福音。 Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my Gospel,
9 我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样。然而神的道,却不被捆绑。 in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God's word isn't chained.
10 所以我为选民凡事忍耐,叫他们也可以得着那在基督耶稣里的救恩,和永远的荣耀。 Therefore I endure all things for the chosen ones' sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
11 有可信的话说,我们若与基督同死,也必与他同活。 This saying is faithful: For if we died with him, We will also live with him.
12 我们若能忍耐,也必和他一同作王。我们若不认他,他也必不认我们。 If we endure, We will also reign with him. If we deny him, He also will deny us.
13 我们纵然失信,他仍是可信的。因为他不能背乎自己。 If we are faithless, He remains faithful. He can't deny himself.
14 你要使众人回想这些事,在主面前嘱咐他们,不可为言语争辩。这是没有益处的,只能败坏听见的人。 Remind them of these things, charging them in the sight of the Lord, that they don't argue about words, to no profit, to the subverting of those who hear.
15 你当竭力,在神面前得蒙喜悦,作无愧的工人,按着正意分解真理的道。 Give diligence to present yourself approved by God, a workman who doesn't need to be ashamed, properly handling the Word of Truth.
16 但要远避世俗的虚谈。因为这等人必进到更不敬虔的地步。 But shun empty chatter, for they will proceed further in ungodliness,
17 他们的话如同毒疮,越烂越大。其中有许米乃和腓理徒。 and their word will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus;
18 他们偏离了真道,说复活的事已过,就败坏好些人的信心。 men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.
19 然而神坚固的根基立住了。上面有这印记说,主认识谁是他的人。又说,凡称呼主名的人,总要离开不义。 However God's firm foundation stands, having this seal, "The Lord knows those who are his," and, "Let every one who names the name of the Lord depart from unrighteousness."
20 在大户人家,不但有金器银器,也有木器瓦器。有作为贵重的,有作为卑贱的。 Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor.
21 人若自洁,脱离卑贱的事,就必作贵重的器皿,成为圣洁,合乎主用,预备行各样的善事。 If anyone therefore purges himself from these, he will be a vessel for honor, sanctified, and suitable for the master's use, prepared for every good work.
22 你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义,信德,仁爱,和平。 Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
23 惟有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝。因为知道这等事是起争竞的。 But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.
24 然而主的仆人不可争竞,只要温温和和的待众人,善于教导,存心忍耐, The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient,
25 用温柔劝戒那抵挡的人。或者神给他们悔改的心,可以明白真道。 in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
26 叫他们这已经被魔鬼任意掳去的,可以醒悟,脱离他的网罗。 and they may recover themselves out of the devil's snare, having been taken captive by him to his will.
☆ 提出要求 | 175ms on 02:14:55 搜索 “神说:” 搜索 “新约:信心” 搜索 “天国”