圣经 福音 书信 新命令 搜索 | 更多 登录


目录

随机经文 随机章 加利利 2024 2025 15 20 5 12 13 6 1 耶利米书1 2 16 3 4 以赛亚书5: 列王纪下3 28

37节经文

上一章 下一章

阅读 路加福音 17:

对门徒的教导

1 耶稣又对门徒说,绊倒人的事是免不了的。但那绊倒人的有祸了。
He said to the disciples, "It is impossible that no occasions of stumbling should come, but woe to him through whom they come!

2 就是把磨石拴在这人的颈项上,丢在海里,还强如他把这小子里的一个绊倒了。
It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.

 

3 你们要谨慎。若是你的弟兄得罪你,就劝戒他。他若懊悔,就饶恕他。
Be careful. If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him.

4 倘若他一天七次得罪你,又七次回转说,我懊悔了,你总要饶恕他。
If he sins against you seven times in the day, and seven times returns, saying, 'I repent,' you shall forgive him."

 

5 使徒对主说,求主加增我们的信心。
The apostles said to the Lord, "Increase our faith."

6 主说,你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这棵桑树说,你要拔起根来栽在海里,他也必听从你们。
The Lord said, "If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you.

 

7 你们谁有仆人耕地,或是放羊,从田里回来,就对他说,你快来坐下吃饭呢?
But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,'

8 岂不对他说,你给我预备晚饭,束上带子伺候我,等我吃喝完了,你才可以吃喝吗?
and will not rather tell him, 'Prepare my supper, clothe yourself properly, and serve me, while I eat and drink. Afterward you shall eat and drink'?

9 仆人照所吩咐的去作,主人还谢谢他吗?
Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not.

10 这样,你们作完了一切所吩咐的,只当说,我们是无用的仆人。所作的本是我们应(着本)分作的。
Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'"

十个长大麻风的人得医治

11 耶稣往耶路撒冷去,经过撒玛利亚和加利利
It happened as he was on his way to Jerusalem, that he was passing along the borders of Samaria and Galilee.

12 进入一个村子,有十个长大麻风的迎面而来,远远地站着。
As he entered into a certain village, ten men who were lepers met him, who stood at a distance.

13 高声说,耶稣,夫子,可怜我们吧。
They lifted up their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!"

14 耶稣看见,就对他们说,你们去把身体给祭司察看。他们去的时候就洁净了。
When he saw them, he said to them, "Go and show yourselves to the priests." It happened that as they went, they were cleansed.

15 内中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀与神。
One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice.

16 又俯伏在耶稣脚前感谢他。这人是撒玛利亚人。
He fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks; and he was a Samaritan.

17 耶稣说,洁净了的不是十个人吗?那九个在哪里呢?
Jesus answered, "Weren't the ten cleansed? But where are the nine?

18 除了这外族人,再没有别人回来归荣耀与神吗?
Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"

19 就对那人说,起来走吧。你的信救了你了。
Then he said to him, "Get up, and go your way. Your faith has healed you."

人子来的日子

20 法利赛人问神的国几时来到。耶稣回答说,神的国来到,不是眼所能见的。
Being asked by the Pharisees when the Kingdom of God would come, he answered them, "The Kingdom of God doesn't come with observation;

21 人也不得说,看哪,在这里。看哪,在那里。因为神的国就在你们心里(心里:中间)。
neither will they say, 'Look, here!' or, 'Look, there!' for behold, the Kingdom of God is within you."

 

22 他又对门徒说,日子将到,你们巴不得看见人子的一个日子,却不得看见。
He said to the disciples, "The days will come, when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.

23 人将要对你们说,看哪,在那里,看哪,在这里。你们不要出去,也不要跟随他们。
They will tell you, 'Look, here!' or 'Look, there!' Don't go away, nor follow after them,

24 因为人子在他降临的日子,好像闪电,从天这边一闪,直照到天那边。
for as the lightning, when it flashes out of the one part under the sky, shines to the other part under the sky; so will the Son of Man be in his day.

25 只是他必须先受许多苦,又被这世代弃绝。
But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.

 

26 挪亚的日子怎样,人子的日子也要怎样。
As it happened in the days of Noah, even so will it be also in the days of the Son of Man.

27 那时候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亚进方舟的那日,洪水就来,把他们全都灭了。
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

28 又好像罗得的日子。人又吃又喝,又买又卖,又耕种,又盖造。
Likewise, even as it happened in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;

29 到罗得出所多玛的那日,就有火与硫磺从天上降下来,把他们全都灭了。
but in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from the sky, and destroyed them all.

30 人子显现的日子,也要这样。
It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed.

31 当那日,人在房上,器具在屋里,不要下来拿。人在田里,也不要回家。
In that day, he who will be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away. Let him who is in the field likewise not turn back.

32 你们要回想罗得的妻子。
Remember Lot's wife!

33 凡想要保全生命的,必丧掉生命。凡丧掉生命的,必救活生命。
Whoever seeks to save his life loses it, but whoever loses his life preserves it.

34 我对你们说,当那一夜,两个人在一个床上。要取去一个,撇下一个。
I tell you, in that night there will be two people in one bed. The one will be taken, and the other will be left.

35 两个女人一同推磨。要取去一个,撇下一个。
There will be two grinding grain together. One will be taken, and the other will be left."

36 (有古卷在此有:)两个人在田里要取去一个撇下一个。

37 门徒说,主啊,在哪里有这事呢?耶稣说,尸首在哪里,鹰也必聚在哪里。
They answering, asked him, "Where, Lord?" He said to them, "Where the body is, there will the vultures also be gathered together."

上一章 下一章

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

提出要求 | 101ms on 00:41:36

搜索 “神说:” 搜索 “新约:信心” 搜索 “天国”