天上吗哪 其他资源 团契生活
×

每日吗哪(第119天)

前一天 2025-04-29 后一天

哥林多后书11:16-33

16我再说,人不可把我看作愚妄的。纵然如此,也要把我当作愚妄人接纳,叫我可以略略自夸。17我说的话,不是奉主命说的,乃是像愚妄人放胆自夸。18既有好些人凭着血气自夸,我也要自夸了。19你们既是精明人,就能甘心忍耐愚妄人。20假若有人强你们作奴仆,或侵吞你们,或掳掠你们,或悔慢你们,或打你们的脸,你们都能忍耐他。21我说这话,是羞辱自己。好像我们从前是软弱的。然而人在何事上勇敢,(我说句愚妄话)我也勇敢。22他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。23他们是基督的仆人吗?(我说句狂话)我更是。我比他们多受劳苦,多下监牢,受鞭打是过重的,冒死是屡次有的。24被犹太人鞭打五次,每次四十,减去一下。25被棍打了三次,被石头打了一次,遇着船坏三次,一昼一夜在深海里。26又屡次行远路,遭江河的危险,盗贼的危险,同族的危险,外邦人的危险,城里的危险,旷野的危险,海中的危险,假弟兄的危险。27受劳碌,受困苦,多次不得睡,又饥又渴,多次不得食。受寒冷,赤身露体。28除了这外面的事,还有为众教会挂心的事,天天压在我身上。29有谁软弱,我不软弱呢?有谁跌倒,我不焦急呢?30我若必须自夸,就夸那关乎我软弱的事便了。31那永远可称颂之主耶稣的父神,知道我不说谎。32在大马色亚哩达王手下的提督,把守大马色城要捉拿我。33我就从窗户中,在筐子里从城墙上被人缒下去,脱离了他的手。

16Again I say, don’t think that I am a fool to talk like this. But even if you do, listen to me, as you would to a foolish person, while I also boast a little. 17Such boasting is not from the Lord, but I am acting like a fool. 18And since others boast about their human achievements, I will, too. 19After all, you think you are so wise, but you enjoy putting up with fools! 20You put up with it when someone enslaves you, takes everything you have, takes advantage of you, takes control of everything, and slaps you in the face. 21I’m ashamed to say that we’ve been too “weak” to do that!But whatever they dare to boast about—I’m talking like a fool again—I dare to boast about it, too. 22Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I. 23Are they servants of Christ? I know I sound like a madman, but I have served him far more! I have worked harder, been put in prison more often, been whipped times without number, and faced death again and again. 24Five different times the Jewish leaders gave me thirty-nine lashes. 25Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked. Once I spent a whole night and a day adrift at sea. 26I have traveled on many long journeys. I have faced danger from rivers and from robbers. I have faced danger from my own people, the Jews, as well as from the Gentiles. I have faced danger in the cities, in the deserts, and on the seas. And I have faced danger from men who claim to be believers but are not.#11:26 Greek from false brothers. 27I have worked hard and long, enduring many sleepless nights. I have been hungry and thirsty and have often gone without food. I have shivered in the cold, without enough clothing to keep me warm. 28Then, besides all this, I have the daily burden of my concern for all the churches. 29Who is weak without my feeling that weakness? Who is led astray, and I do not burn with anger? 30If I must boast, I would rather boast about the things that show how weak I am. 31God, the Father of our Lord Jesus, who is worthy of eternal praise, knows I am not lying. 32When I was in Damascus, the governor under King Aretas kept guards at the city gates to catch me. 33I had to be lowered in a basket through a window in the city wall to escape from him.

我要提问