诗篇45:
1(可拉后裔的训诲诗,又是爱慕歌,交与伶长,调用百合花。)我心里涌出美辞。我论到我为王作的事。我的舌头是快手笔。
2你比世人更美,在你嘴里满有恩惠。所以神赐福给你,直到永远。
3大能者阿,愿你腰间佩刀,大有荣耀和威严。
4为真理,谦卑,公义,赫然坐车前往,无不得胜。你的右手必显明可畏的事。
5你的箭锋快,射中王敌之心。万民仆倒在你以下。
6神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
7你喜爱公义,恨恶罪恶。所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
8你的衣服,都有没药沉香肉桂的香气。象牙宫中有丝弦乐器的声音,使你欢喜。
9有君王的女儿,在你尊贵妇女之中。王后佩戴俄斐金饰,站在你右边。
10女子阿,你要听,要想,要侧耳而听。不要记念你的民,和你的父家。
11王就羡慕你的美貌。因为他是你的主。你当敬拜他。
12推罗的民(民原文作女子),必来送礼。民中的富足人,也必向你求恩。
13王女在宫里,极其荣华。她的衣服是用金线绣的。
14她要穿锦绣的衣服,被引到王前。随从她的陪伴童女,也要被带到你面前。
15她们要欢喜快乐被引导。她们要进入王宫。
16你的子孙要接续你的列祖。你要立他们在全地作王。
17我必叫你的名被万代记念。所以万民要永永远远称谢你。
1Beautiful words stir my heart.I will recite a lovely poem about the king,for my tongue is like the pen of a skillful poet.
2You are the most handsome of all.Gracious words stream from your lips.God himself has blessed you forever.
3Put on your sword, O mighty warrior!You are so glorious, so majestic!
4In your majesty, ride out to victory,defending truth, humility, and justice.Go forth to perform awe-inspiring deeds!
5Your arrows are sharp, piercing your enemies’ hearts.The nations fall beneath your feet.
6Your throne, O God,#45:6 Or Your divine throne. endures forever and ever.You rule with a scepter of justice.
7You love justice and hate evil.Therefore God, your God, has anointed you,pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.
8Myrrh, aloes, and cassia perfume your robes.In ivory palaces the music of strings entertains you.
9Kings’ daughters are among your noble women.At your right side stands the queen,wearing jewelry of finest gold from Ophir!
11For your royal husband delights in your beauty;honor him, for he is your lord.
13The bride, a princess, looks gloriousin her golden gown.
14In her beautiful robes, she is led to the king,accompanied by her bridesmaids.
15What a joyful and enthusiastic processionas they enter the king’s palace!
16Your sons will become kings like their father.You will make them rulers over many lands.
17I will bring honor to your name in every generation.Therefore, the nations will praise you forever and ever.