诗篇74:
1(亚萨的训诲诗。)神啊,你为何永远丢弃我们呢?你为何向你草场的羊发怒如烟冒出呢?
2求你记念你古时所得来的会众,就是你所赎作你产业支派的。并记念你向来所居住的锡安山。
3求你举步去看那日久荒凉之地,仇敌在圣所中所行的一切恶事。
4你的敌人在你会中吼叫。他们竖了自己的旗为记号。
5他们好像人扬起斧子,砍伐林中的树。
6圣所中一切雕刻的,他们现在用斧子锤子打坏了。
7他们用火焚烧你的圣所,亵渎你名的居所,拆毁到地。
8他们心里说,我们要尽行毁灭,他们就在遍地把神的会所都烧毁了。
9我们不见我们的标帜。不再有先知。我们内中也没有人知道这灾祸要到几时呢?
10神啊,敌人辱骂要到几时呢?仇敌亵渎你的名,要到永远吗?
11你为什么缩回你的右手。求你从怀中伸出来,毁灭他们。
12神自古以来为我的王,在地上施行拯救。
13你曾用能力将海分开,将水中大鱼的头打破。
14你曾砸碎鳄鱼的头,把他给旷野的禽兽为食物。(禽兽原文作民)
15你曾分裂磐石,水便成了溪河,你使长流的江河干了。
16白昼属你,黑夜也属你。亮光和日头,是你所预备的。
17地的一切疆界,是你所立的。夏天和冬天是你所定的。
18耶和华啊,仇敌辱骂,愚顽民亵渎了你的名,求你记念这事。
19不要将你斑鸠的性命交给野兽。不要永远忘记你困苦人的性命。
20求你顾念所立的约。因为地上黑暗之处,都满了强暴的居所。
21不要叫受欺压的人蒙羞回去。要叫困苦穷乏的人赞美你的名。
22神啊,求你起来,为自己伸诉。要记念愚顽人怎样终日辱骂你。
23不要忘记你敌人的声音。那起来敌你之人的喧哗时常上升。
1O God, why have you rejected us so long?Why is your anger so intense against the sheep of your own pasture?
2Remember that we are the people you chose long ago,the tribe you redeemed as your own special possession!And remember Jerusalem,#74:2 Hebrew Mount Zion. your home here on earth.
3Walk through the awful ruins of the city;see how the enemy has destroyed your sanctuary.
4There your enemies shouted their victorious battle cries;there they set up their battle standards.
5They swung their axeslike woodcutters in a forest.
6With axes and picks,they smashed the carved paneling.
7They burned your sanctuary to the ground.They defiled the place that bears your name.
8Then they thought, “Let’s destroy everything!”So they burned down all the places where God was worshiped.
9We no longer see your miraculous signs.All the prophets are gone,and no one can tell us when it will end.
10How long, O God, will you allow our enemies to insult you?Will you let them dishonor your name forever?
11Why do you hold back your strong right hand?Unleash your powerful fist and destroy them.
12You, O God, are my king from ages past,bringing salvation to the earth.
13You split the sea by your strengthand smashed the heads of the sea monsters.
14You crushed the heads of Leviathan#74:14 The identification of Leviathan is disputed, ranging from an earthly creature to a mythical sea monster in ancient literature.and let the desert animals eat him.
15You caused the springs and streams to gush forth,and you dried up rivers that never run dry.
16Both day and night belong to you;you made the starlight#74:16 Or moon; Hebrew reads light. and the sun.
17You set the boundaries of the earth,and you made both summer and winter.
18See how these enemies insult you, Lord.A foolish nation has dishonored your name.
19Don’t let these wild beasts destroy your turtledoves.Don’t forget your suffering people forever.
20Remember your covenant promises,for the land is full of darkness and violence!
21Don’t let the downtrodden be humiliated again.Instead, let the poor and needy praise your name.
22Arise, O God, and defend your cause.Remember how these fools insult you all day long.
23Don’t overlook what your enemies have saidor their growing uproar.