诗篇16:
1(大卫的金诗。)神啊,求你保佑我,因为我投靠你。
2我的心哪,你曾对耶和华说,你是我的主。我的好处不在你以外。
3论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的。
4以别神代替耶和华的(或作送礼物给别神的),他们的愁苦必加增。他们所浇奠的血我不献上,我嘴唇也不提别神的名号。
5耶和华是我的产业,是我杯中的份。我所得的你为我持守。
6用绳量给我的地界,坐落在佳美之处。我的产业实在美好。
7我必称颂那指教我的耶和华。我的心肠在夜间也警戒我。
8我将耶和华常摆在我面前。因他在我右边,我便不至摇动。
9因此我的心欢喜,我的灵(原文作荣耀)快乐。我的肉身也要安然居住。
10因为你必不将我的灵魂撇在阴间。也不叫你的圣者见朽坏。
11你必将生命的道路指示我。在你面前有满足的喜乐。在你右手中有永远的福乐。
1Keep me safe, O God,for I have come to you for refuge.
2I said to the Lord, “You are my Master!Every good thing I have comes from you.”
3The godly people in the landare my true heroes!I take pleasure in them!
4Troubles multiply for those who chase after other gods.I will not take part in their sacrifices of bloodor even speak the names of their gods.
5 Lord, you alone are my inheritance, my cup of blessing.You guard all that is mine.
6The land you have given me is a pleasant land.What a wonderful inheritance!
7I will bless the Lord who guides me;even at night my heart instructs me.
8I know the Lord is always with me.I will not be shaken, for he is right beside me.
9No wonder my heart is glad, and I rejoice.#16:9 Greek version reads and my tongue shouts his praises. Compare Acts 2:26.My body rests in safety.
10For you will not leave my soul among the dead#16:10a Hebrew in Sheol.or allow your holy one#16:10b Or your Holy One. to rot in the grave.
11You will show me the way of life,granting me the joy of your presenceand the pleasures of living with you forever.#16:11 Greek version reads You have shown me the way of life, / and you will fill me with the joy of your presence. Compare Acts 2:28.