天上吗哪 其他资源 团契生活
×

每日诗篇(第33天)

前一天 2026-11-29 后一天

诗篇35:

1(大卫的诗。)耶和华啊,与我相争的,求你与他们相争。与我相战的,求你与他们相战。
2拿着大小的盾牌,起来帮助我。
3抽出枪来,挡住那追赶我的。求你对我的灵魂说,我是拯救你的。
4愿那寻索我命的,蒙羞受辱。愿那谋害我的,退后羞愧。
5愿他们像风前的糠,有耶和华的使者赶逐他们。
6愿他们的道路,又暗又滑,有耶和华的使者追赶他们。
7因他们无故地为我暗设网罗。无故地挖坑要害我的性命。
8愿灾祸忽然临到他身上。愿他暗设的网缠住自己。愿他落在其中遭灾祸。
9我的心必靠耶和华快乐,靠他的救恩高兴。
10我的骨头都要说,耶和华啊,谁能象你救护困苦人,脱离那比他强壮的,救护困苦穷乏人,脱离那抢夺他的。
11凶恶的见证人起来,盘问我所不知道的事。
12他们向我以恶报善,使我的灵魂孤苦。
13至于我,当他们有病的时候,我便穿麻衣,禁食刻苦己心。我所求的都归到自己的怀中。
14我这样行,好像他是我的朋友,我的弟兄。我屈身悲哀,如同人为母亲哀痛。
15我在患难中,他们却欢喜,大家聚集。我所不认识的那些下流人,聚集攻击我。他们不住地把我撕裂。
16他们如同席上好嬉笑的狂妄人,向我咬牙。
17主啊,你看着不理,要到几时呢?求你救我的灵魂,脱离他们的残害,救我的生命,脱离少壮狮子。(生命原文作独一者)
18我在大会中要称谢你,在众民中要赞美你。
19求你不容那无理与我为仇的,向我夸耀。不容那无故恨我的,向我挤眼。
20因为他们不说和平话。倒想出诡诈的言语,害地上的安静人。
21他们大大张口攻击我,说,阿哈,阿哈,我们的眼已经看见了。
22耶和华啊,你已经看见了。求你不要闭口。主啊,求你不要远离我。
23我的神我的主啊,求你奋兴醒起,判清我的事,伸明我的冤。
24耶和华我的神啊,求你按你的公义判断我,不容他们向我夸耀。
25不容他们心里说,阿哈,遂我们的心愿了。不容他们说,我们已经把他吞了。
26愿那喜欢我遭难的,一同抱愧蒙羞。愿那向我妄自尊大的,披惭愧,蒙羞辱。
27愿那喜悦我冤屈得伸的,(冤屈得伸原文作公义),欢呼快乐。愿他们常说,当尊耶和华为大。耶和华喜悦他的仆人平安。
28我的舌头,要终日论说你的公义,时常赞美你。

1O Lord, oppose those who oppose me.Fight those who fight against me.
2Put on your armor, and take up your shield.Prepare for battle, and come to my aid.
3Lift up your spear and javelinagainst those who pursue me.Let me hear you say,“I will give you victory!”
4Bring shame and disgrace on those trying to kill me;turn them back and humiliate those who want to harm me.
5Blow them away like chaff in the wind—a wind sent by the angel of the Lord.
6Make their path dark and slippery,with the angel of the Lord pursuing them.
7I did them no wrong, but they laid a trap for me.I did them no wrong, but they dug a pit to catch me.
8So let sudden ruin come upon them!Let them be caught in the trap they set for me!Let them be destroyed in the pit they dug for me.
9Then I will rejoice in the Lord.I will be glad because he rescues me.
10With every bone in my body I will praise him:Lord, who can compare with you?Who else rescues the helpless from the strong?Who else protects the helpless and poor from those who rob them?”
11Malicious witnesses testify against me.They accuse me of crimes I know nothing about.
12They repay me evil for good.I am sick with despair.
13Yet when they were ill, I grieved for them.I denied myself by fasting for them,but my prayers returned unanswered.
14I was sad, as though they were my friends or family,as if I were grieving for my own mother.
15But they are glad now that I am in trouble;they gleefully join together against me.I am attacked by people I don’t even know;they slander me constantly.
16They mock me and call me names;they snarl at me.
17How long, O Lord, will you look on and do nothing?Rescue me from their fierce attacks.Protect my life from these lions!
18Then I will thank you in front of the great assembly.I will praise you before all the people.
19Don’t let my treacherous enemies rejoice over my defeat.Don’t let those who hate me without cause gloat over my sorrow.
20They don’t talk of peace;they plot against innocent people who mind their own business.
21They shout, “Aha! Aha!With our own eyes we saw him do it!”
22O Lord, you know all about this.Do not stay silent.Do not abandon me now, O Lord.
23Wake up! Rise to my defense!Take up my case, my God and my Lord.
24Declare me not guilty, O Lord my God, for you give justice.Don’t let my enemies laugh about me in my troubles.
25Don’t let them say, “Look, we got what we wanted!Now we will eat him alive!”
26May those who rejoice at my troublesbe humiliated and disgraced.May those who triumph over mebe covered with shame and dishonor.
27But give great joy to those who came to my defense.Let them continually say, “Great is the Lord,who delights in blessing his servant with peace!”
28Then I will proclaim your justice,and I will praise you all day long.

我要提问